(For posts that are more on the design and/or web side of things, please head over to my other blog.)

The true destructive power of simplified characters

I used to dislike simplified Chinese for its visual inelegance. Since a few years ago this is no longer the case. For one thing, I started spotting simplified Chinese fonts with glyphs that are more visually balanced; but more importantly, … Continue reading
Posted in Featured, Posts | Tagged , | Leave a comment

Weekly log: 20120219

What is it really like to be a volunteer translator? Is it like in-house, or is it like freelance, or is it, like, neither? (After all, people have this silly notion that volunteers have a lower standard, don’t they?) It … Continue reading
Posted in Posts | Tagged | Leave a comment

The word “herbal”

While working on a project that involved translation (but was not itself a translation project), I found out that the formulas prescribed by traditional Chinese medicine practitioners are called “herbal remedies” in English. The other day, I happened to want … Continue reading
Posted in Posts | Tagged , | 1 Comment

Weekly log: 20120115

Sometimes, I really wonder if people (or agencies) collecting translation memories realize they might be collecting junk. I joined a number of segments this week. Now if you think that I should have tweaked my segmentation rules to avoid these … Continue reading
Posted in Posts | Tagged , , | Leave a comment

Weekly log: 20120108

The deadline was looming, and I had already checked my translation once. So I sent it away, with an apology to my monolingual reviewer for my bad writing. But when he got back to me I was a bit taken … Continue reading
Posted in Posts | Tagged , | Leave a comment

You want this translated into what?

The way some translation requests are worded really makes people wonder. “I want this translated into Mandarin”… “I want this translated into Cantonese”… I mean, you want this translated into what? You see, saying “I want this translated into Mandarin” … Continue reading
Posted in Featured, Posts | Tagged , | Leave a comment

Being informed about machine translation

There is a lot of hype about machine translation (MT). But we all know that MT, in its current form, generally cannot produce good translations. So how hard is it really for the machine to translate? You might want to … Continue reading
Posted in Featured, Posts | Tagged , | Leave a comment